亞婚姻


@馮禮慈 - 2014/04/01

亞婚姻是最近出現的新詞,於內地流行。這個「亞」字,即英文“Sub-”, 「亞乜、「亞物」即是Sub-XXX” 或“Sub-YYY”,例如“Sub-Tropical”中文譯成「亞熱帶」;近年流行講“Sub-health”,即「亞健康」(其實這樣的翻譯非常廢,不過於此且不論)。現在有亞婚姻,即是“Sub-Marriage“咯。

甚麼是亚婚姻?它指离也不是、不离也不是的尴尬婚姻。即法律意兩人是結了婚的,但二人却没有真正的的家庭或婚姻生活;例如婚姻出现危机,但雙方又尚未決定離婚的糾纏狀態,但也包括其他的狀況如原因。

為何會發展至此?內地專家分析有幾個原因:一、為面子---不想讓人知自己婚姻破裂。二、两地分隔夫妻---為生活、分隔兩地,無話可說啦。周末夫妻也屬於此類(即夫妻於兩地工作,周末才相當一次)。三、夫婦兩人事業起飛---兩人齊齊事業有成,各為事業,無暇燕好。

此外,亚婚姻也指那些已婚或者已有固定情人,但感情或肉体仍自由的一群,英文說法是“Married but available“,意即已婚但繼續玩,或已婚而「各自食散餐」。這類人也算是亚婚姻的一種。

除「亞熱帶」外,但凡有個「亞」開頭的都不是甚麼好東西,亚婚姻也如是。希望你不是亚婚姻一分子。

圖:馮禮慈
  圖:馮禮慈


#####

星島日報, 2014

[ #生活 ]




cc logo BY-NC-ND | Attributions @馮禮慈 Terms

Author @馮禮慈 herein proclaims all rights to this article and related contents and thus publishes expressly the said under the Creative Commons BY-NC-ND licence which allows for sharing with attributions while restricting commercial usage and modifications. In conjunction, Author introduces images, illustrations and other media elements which may individually be on their own different terms.